15 francuskih riječi koje ne možemo izravno prevesti na engleski jezik

15 francuskih riječi koje ne možemo izravno prevesti na engleski jezik

Vaš Horoskop Za Sutra

Prestanete li ikad, nesposobni smisliti riječ koja opisuje ono što mislite? Znate točno na što mislite, ali za to ne postoji engleska riječ. Ako se s tim možete povezati, možda razmišljate na nekom drugom jeziku. Mnogo je francuskih riječi koje nemaju engleski ekvivalent, ali svi se možemo povezati sa značenjem riječi.

Evo 15 francuskih riječi koje ne možemo izravno prevesti na engleski.



1. Iznimna bol

Ako ste ikada doživjeli muke nesretne ljubavi, dodajte ovu riječ u svoj rječnik. Izuzetak La douleur opisuje bol u srcu da želite nekoga koga ne možete imati.



2. Promjena krajolika

Ova je riječ savršena za putnike; to doslovno znači biti bez računa i opisuje osjećaj osjećaja stranca u novoj zemlji.Oglašavanje

3. Duh stubišta

Svi se možemo povezati s ovom; L’esprit d’escalier je osjećaj razmišljanja o savršenoj replici za svađu dugo nakon što je svađa završila.

To otprilike prelazi u duhovitost stubišta jer je francuski filozof Diderot (koji je smislio riječ) često mislio na savršenu repliku dok je silazio niz stepenice nakon neslaganja.



4. Nostalgija za blatom

Nostalgie de la boue opisuje osjećaj privlačenja izopačenosti i grijeha, posebno ako ste srednja ili viša klasa.

5. Snađi se

Jeste li vi i vaš najbolji prijatelj na istoj valnoj duljini? Ako je tako, ova riječ može opisati vaše prijateljstvo; S’entendre je slatka riječ koja dobro opisuje slaganje s nekim jer i vi razmišljate na isti način.Oglašavanje



6. Pjevajte u jogurt / jogurt

Ova riječ opisuje nekoga tko pokušava otpjevati pjesmu kad ne zna riječi. Često će tekstove zamijeniti sličnim zvukovima i zvukovima, poput ‘la la la’ - priznajte, to ste već radili.

7. Ruganje

Narguer opisuje ruganje nekome kad ste u boljoj situaciji. Na primjer, narguer bi se hvalio svojim prijateljima da možete položiti kad znate da svi rano ustaju zbog posla.

8. Ponovno okupljanje

Ova ljupka riječ opisuje ponovni susret starih prijatelja koji se jako vole, ali se dugo nisu vidjeli. ‘Okupljanje’ nije izravan prijevod, jer opisuje sva okupljanja, a ne samo ona između bliskih prijatelja.

9. Otpad

Ova je riječ savršena za komični film; to znači veliku priliku koju protraćuju nevjerojatne razine nesposobnosti i gluposti.Oglašavanje

10. Zov praznine

L’appel du vide prevodi se kao zov praznine i opisuje iznenadni poriv za skokom kad se postavite na visoko mjesto.

11. Šetnja

Pariz je zapanjujući grad, a ova riječ to i sadrži. Flâner je čin laganog šetnje ulicama Pariza kako bi uživao u ljepoti, raspoloženju i arhitekturi.

12. Nedjeljni majstor

Jeste li ikad improvizirali projekt od nule? Bricoleur du dimanche je osoba koja počinje stvarati nešto bez jasnog plana, nasumično dodajući dijelove i nove stvari.

13. Vau

Ova je smiješna riječ vrlo specifična; doslovno znači 'šokirati srednju klasu'.Oglašavanje

14. zapad

A l’ouest doslovno znači 'na zapadu', ali ne opisuje mjesto. Koristi se za opisivanje nekoga tko je pomalo čudan ili otkačen ili nekoga tko je duboko u mislima ili sanjarenjima. Najbliži engleski ekvivalent je ‘na drugom planetu’.

15. Terroir

Terroir je vrlo specifična riječ, koju najčešće koriste ljudi u industriji vina i sira. To znači kombinaciju klime, geologije, zemljopisa i rada mjesta koja doprinose siru i vinu koje proizvode.

Kalkulator Kalorija