25 stvari koje Britanci kažu u odnosu na ono što zapravo znače (da nikad niste znali)

25 stvari koje Britanci kažu u odnosu na ono što zapravo znače (da nikad niste znali)

Vaš Horoskop Za Sutra

Britanska pristojnost nije uvijek tako pristojna. Mi Amerikanci obično o Britancima razmišljamo kao o neobičnom i krajnje šarmantnom narodu. Iako mnogi uživaju u britanskom humoru od Monty python do Hugh Laurie (da, zao tip koji je glumio Housea započeo je komediju). Ipak, nekako Amerikanci pronađu način da zaborave britanski stil suhog humora licem u lice.

1. Čujem što govoriš. . .

kraj

Što Amerikanci misle da to znači: Slažem se.



Što Britanci doista znače: Ne bih se mogao više složiti. Ova rasprava je gotova.



Razgovarajte o svojim nesporazumima. Naši susjedi 'preko bare' suptilno vam pokušavaju reći da umuknete.

2. S najvećim poštovanjem. . .

Što Amerikanci misle da to znači: On / ona poštuje ono što imam za reći.

Što Britanci doista znače: Ti si idiot.



Rekao, naravno, na jako lijep način. Ipak, Britanac apsolutno misli da ne biste mogli pogriješiti.

3. To je hrabar prijedlog. . .

facepalm

Što Amerikanci misle da to znači: Kako hrabro od mene.



Što Britanci doista znače: Ti si lud.

Opet, lijepo rečeno. Ali to ne mijenja činjenicu, u Britankovom umu ionako ste otišli i izgubili klikere.

4. Razočarao sam se u to. . .

Što Amerikanci misle da to znači: Bio je razočaran.

Što Britanci doista znače: Nevjerojatno sam iznervirana.

Postoji provalija razlike između razočaranosti i dosadnosti. Što god da se dogodilo, ne dopustite da se ponovi!

5. Vrlo zanimljivo. . .

Oglašavanje

facepalm

Što Amerikanci misle da to znači: Tema rasprave je zanimljiva.

Što Britanci doista znače: Ovo je potpuno besmislena rasprava.

Primite savjet i promijenite temu.

6. Podnijet ću to na umu. . .

Što Amerikanci misle da to znači: Upravo sam istaknuo izvrsnu poantu.

Što Britanci doista znače: Već sam zaboravio na ideju.

Britanci vam samo ljubazno pokušavaju reći da je promjena teme očajnički potrebna.

7. Siguran sam da je to moja krivica. . .

slijeganje

Što Amerikanci misle da to znači: Zašto se krive?

Što Britanci doista znače: To je tvoja krivnja.

Neka ga i baci i neka prošlost bude prošlost.

8. Morate doći na večeru. . .

Što Amerikanci misle da to znači: Dobila sam pozivnicu!

Što Britanci doista znače: Nema šanse na svijetu da vas dovedem na večeru.

Britanska krilatica trebala bi postati: ‘ubijte ih dobrotom.’ Ljubaznost je neobična i postaje nervozna.

9. Oprostite, izvinite, sjedi li netko ovdje?

Što Amerikanci misle da to znači: Pristojni izgovor.

Što Britanci doista znače: Imate manje od 5 sekundi da premjestite torbicu.

Britanci nisu dobro poznati po strpljenju.Oglašavanje

10. Gotovo se slažem. . .

Što Amerikanci misle da to znači: Gotovo sam ga / ju uvjerio.

Što Britanci doista znače: Potpuno se ne slažem.

Vrijeme je da još jednom promijenimo temu. Pogotovo u svjetlu koliko ljubazna Britanka glumi.

11. Imam samo nekoliko komentara. . .

Što Amerikanci misle da to znači: Odlično sam obavio posao na ovom papiru.

Što Britanci doista znače: Cijeli ovaj rad mora se prepisati.

Postoje neki Amerikanci koji mogu biti snobovski o pogreškama u pisanju. Ništa poput osobe na ‘materinjem jeziku’ koja vam govori da je vrijeme za doradu.

12. Ne brinuti. . .

Što Amerikanci misle da to znači: Nemam razloga za brigu.

Što Britanci doista znače: Imate sve razloge na svijetu za brigu.

Kad se koristi ova fraza, zasigurno je vrijeme za brigu, jer nešto nije sasvim onako kako bi trebalo biti.

13. Oprosti. . .

Što Amerikanci misle da to znači: Stvarno se ispričavam.

Što Britanci doista znače: Samo sam bila pristojna.

Ovu riječ Britanci često koriste, Amerikanci samo trebaju razvedriti.

14. Malo mokro vani. . .

Što Amerikanci misle da to znači: To je prskanje.

Što Britanci doista znače: Lijeva se.

Britanci su briljantni u podcjenjivanju problema.

15. Upravo tada, pretpostavljam da bih doista trebao početi razmišljati o tome da li bih se možda mogao povući.

Što Amerikanci misle da to znači: ?Oglašavanje

Što Britanci doista znače: Doviđenja. Ja sam gotov.

Ako Amerikanac nije dobro upoznat s njihovom britanskom drugaricom, ovaj bi odgovor mogao pokvariti vezu.

16. To je u redu.

Što Amerikanci misle da to znači: U redu je.

Što Britanci doista znače: Ne može biti gore, ali znam da hoće.

Obratite pažnju na ton ovdje. Je li rečenica izrečena s klincima? Da? Tada je pri ruci problem koji treba riješiti.

17. Malo turšija. . .

Što Amerikanci misle da to znači: Sve što moramo učiniti je pronaći rješenje

Što Britanci doista znače: Svi ćemo mi umrijeti.

Britanski oblik uvođenja uništenja u propast.

18. Nije šteta, zapravo. . .

Što Amerikanci misle da to znači: Dobro sam.

Što Britanci doista znače: Osjećam se fantastično.

19. Iskreno, nije važno.

Što Amerikanci misle da to znači: U redu je.

Što Britanci doista znače: Važnije je od svega.

Sada je vrijeme da postavite nametljiva pitanja kako biste otkrili što je točno važno.

20. Uhvatili ste sunce.

Što Amerikanci misle da to znači: ?

Što Britanci doista znače: Izgorjeli ste na suncu.

Ponekad će britanski govornik komunicirati tako koso da ne znate što se događa.Oglašavanje

21. Malo je draga. . .

Što Amerikanci misle da to znači: Divan je.

Što Britanci doista znače: Preskupo je.

22. To je zasigurno jedan način gledanja.

Što Amerikanci misle da to znači: Njihovo slušanje mog gledišta.

Što Britanci doista znače: To je apsolutno pogrešan način gledanja.

Vjerujte mi, promijenite temu.

23. Mogao bih vam se pridružiti kasnije.

Što Amerikanci misle da to znači: Radujem se što ćemo se vidjeti kasnije.

Što Britanci doista znače: Čak i da je kuća u plamenu, neću vam se pridružiti.

Možda je Britanac kojeg poznajete jednostavno preumoran i nije želio biti nepristojan.

24. Savršeno.

Što Amerikanci misle da to znači: Savršen.

Što Britanci doista znače: Svakako nije savršeno.

Britanci nisu jedini koji su 'okrenuli frazu' kao da su. Amerikanci su učinili isto s riječima poput 'lošeg' koje su protumačene kao izvrsne.

25. Možemo li razmotriti neke druge mogućnosti?

Što Amerikanci misle da to znači: Još uvijek neodlučan.

Što Britanci doista znače: Mrzim tvoju ideju.

Možda je malo više od restorana koji je predložen. U svakom slučaju vrijeme je da promijenite temu.

Kalkulator Kalorija